威琳新闻

南宁高校外语专业毕业生走进威琳翻译培训课堂

2019-04-24 09:04:36 admin 144

时值春季校招,正是应届生实习拓展自己的时机。威琳在重视人才的基础上,在经过校招筛选之后,对从南宁各大高校外语专业接收的见习生开展了专业培训。

2019年4月15日,威琳迎来了广西大学、南宁师范大学的十一名优秀的外语专业同学。首先,威琳全体成员对同学们的到来表示热烈欢迎,其次秉持着专业知识共同进步的原则,威琳将对同学们展开关于英语翻译方面的培训。

下午三点半,培训工作在会议室正式开始。专业内容的培训虽然在威琳经常举行,但手头没有稿件的同事们也严格要求自己,积极参与到其中。

3-15商务合同培训IMG_20190415_165008.jpg

本次培训课堂由威琳培训部谭主任主讲,主要是针对威琳平时涉及的一些商务合同稿件翻译,对一些稿件中的词汇和需要注意的事项进行讲解。

QQ图片20190416093635.jpg

谭主任对合同类的翻译稿件实战经验丰富,课堂上将理论和实践相结合,对培训中的内容提出了独的到讲解,使得专业知识的培训浅显易懂。同时在课堂中加强与同学们进行互动,引导同学们进行独立思考,使同学们能意识到培训的精髓。

3-15商务合同培训IMG_20190415_164947.jpg

同学们可能在学校接触的知识与真正应用时会有些偏差,而这次威琳开展培训的主要目的是为同学们普及日常接触较少的翻译文本,进一步加深了解。这样我们在面对这类严谨翻译的稿件时,才不会出现知识盲区或常识性的错误,从而达到一个合格译员的标准。

3-15商务合同培训IMG_20190415_164626.jpg

威琳进行培训更多时候是实现内部知识共享的沟通,相互间的翻译技巧融合。也希望这一次面向同学们的培训能达到与我们内部培训时的效果,更多的学习到一些翻译技巧,对翻译的态度也需要认真严谨,全方面的提高自身的翻译水准,给客户提供更优质的服务。

培训结束后,在谭主任的精彩讲解过后,同学们也对在这一场培训中的收获进行了简单的概况。威琳也选出一些同学们的心得,与大家分享。

QQ图片20190416093642.jpg

“我和同学一起到威琳如译翻译公司参加了培训,培训内容主要是商务合同翻译的一些细节和内容。给我们培训的是一位谭老师,他应该翻过了很多的合同,他给我们讲的很详细,自己也受益匪浅,懂得了很多正式用语。全程下来,大家积极回答问题,一起讨论,我还是蛮喜欢这种感觉的。另外,希望在培训过程中多一点互动~”

威琳表示:专业知识的讲解可能更多的是授予,而谭主任的互动可能只是引导大家思考,并未达到深入思考互相交流的地步,根据这位同学的意见,威琳以后的培训课堂可以考虑小组讨论或增加一些趣味知识游戏来更加有效的提高参加培训人员的热情。

“谢谢老师们昨天耐心的培训~最大的感受就是,开拓了商务合同翻译领域的认知视野,也认识到了自身在这一块还是停留在“小白”层面的不足,毕竟工作上与学校里所接触到的翻译差别还是很大的,今后要继续努力,把基本功扎实好,向前辈翻译大佬们看齐,多练习,熟能生巧,再接再厉!”

“昨天的培训让我对商务合同的内容、用词、句式、翻译策略有了基础的了解,也让我更加明确了以后要努力的方向:多练习,勤查知识点,多背诵熟悉相关表达,阅读与法律英语、商务英语相关的书籍。很感谢有这样的培训机会,在会上大家一起讨论相关知识,共同进步,这样的氛围真的很好!”

威琳表示:能给这两位同学在今后的外语方向带去更加详细的认知和引导,是威琳的荣幸,也希望这两位同学能将心得与行动相结合,成为翻译这方面的新兴人才!

对于威琳来说,我们提倡培训是双向的,一方传递,另一方接收。培训中,在主讲人倾囊相授的滔滔不绝之后,接收信息的倾听者能感同身受的理解内容,学会思考,这才是一场成功的培训。