威琳新闻

南宁威琳如译翻译公司如何保证翻译质量?

2013-06-19 19:57:33 admin 155
南宁威琳翻译公司质量保证体系

严密科学的内部管理技术及先进的技术设施。完整的翻译业务流程,还有敬业精神共同构成语博翻译的质量保证体系。我们将竭尽全力做到:
--语言和技术内容的准确性
--专业术语的统一性
--完全符合当地的文化传统
--及时准确的交件

--对客户提供的材料高度保密,使您无后顾之忧服务标准:
威琳公司始终坚持"客户至上与全天候服务"的宗旨,我们一致认为,翻译是一个再创造的过程,是一项复杂、细致、而且专业性很强的工作。在这一工作过程中,需要我们的翻译人员具备深厚的语言功底和丰富的专业背景知识,并且需要严格的质量保证体系来管理这一过程。
 
译员选聘和考核程序:
严格的译员选聘和考核程序是我们翻译服务水平的基础。长期以来一贯注重人才的挖掘与培养,至今已经积累起了一批杰出的翻译人才;语博翻译的专兼职高级翻译都是经过层层筛选、试译、面试,达到我们的要求才进行录用。其中包含有归国学者和各大高校的博士,硕士等高素质人才,我们深知,译员的翻译质量不仅取决于译员的语言知识和技巧,而且同样依赖于他们的专业技术知识;鉴于此,我们制定了一套独特的译员评审和录用标准:
1. 译员必须具备很高的外语水平,并且具备很深的中文功底,表达能力强。 
2. 译员必须具备某一邻域的专业背景并获得相应专业学位,受过相关专业的技术培训,在 该领域具有丰富的 工作经验,具有认真负责的态度及敬业精神。
3. 专职译员必须具有三年以上的专兼职翻译经验。
 
技术支持及合作伙伴:
威琳翻译目前的经营模式能满足不同客户的需求与互联网技术的深入应用,即为翻译提供了广阔的信息资料的来源 ,又方便了与远程客户的沟通,建立了语言的桥梁,真正做到"语博翻译、沟通无界"。科学的翻译业务流程:
1. 项目分析:由一名高级翻译对收到的稿件进行初步的分析,确定专业范围和难易程度。
2. 由专家指定翻译人员。 
3. 建立词汇表:在正式翻译前摘出翻译文件中的关键词汇和专业词汇,认真翻译关键词和专业词汇创建统一的词汇表译员需根据词汇进行翻译。
4. 正式翻译:为保证高质量的翻译,在翻译过程中译员要经常沟通,项目经理负责整个翻译过程。
5. 译审或专家的校稿:请资深翻译对译稿进行两次审稿,把好最后一关。
6. 后期制作及质量跟踪:翻译完成后,按客户要求的方式交予客户,并及时了解反馈信息,保持与客户的沟,客户如提出修改意见,翻译管理部要及时,认真的修改直到客户满意为止。根据客户要求,对译稿进行后期制,包括排版、打印、保存、装订、印刷、音像制作。

Powered by MetInfo 5.3.11 ©2008-2023 www.MetInfo.cn